John_B
Grasshopper
From El Heraldo (Honduras): Roatan: Protestas dejarian perdida millonarias - Pais - ElHeraldo.hn
Babelfish translation:
* Should this be translated as "6 millions of dollars"? or "6 billions of lempiras"? or ???
:depressed:
Can anyone on the island verify or confirm this?
Babelfish translation:
Roatan: Protests would leave losses millionaire
The police evacuated the protestants who caused disturbances like damages to the private property and a patrol, indicated an official source
Roatan, Honduras
Losses of a 40%, about 6 billions of dollars*, would leave to the industry of the tourism the protests of workers who paralyzed the cruises and the commerce in Roatan, consider economists.
Hotels and restaurants were directly affected by the blockade of highways and the disturbances that drove away the tourists.
The workers indicated their malaise because, according to them, local companies are contracting foreign manpower low wages leaving them without use.
The police evacuated the protestants who caused disturbances like damages to the private property and a patrol, indicated an official source.
Inhabitants of Roatan said to a radio broadcasting station inhabitant of the capital who were firings of police and settlers, where several people were stopped to commit vandalic acts.
The workers gave a term him from 24 hours to the government so that he takes care of its demands, and of not doing it, they threatened taking soft and the airport from the city.
The Minister of Defense, Aristides Mejia, arrived at the place to have a discussion with the demonstrators, to those who he promised to communicate those demands to president Manuel Zelaya.
Also they requested the intervention of the Office of the public prosecutor of the Consumer and the Office of the judge advocate general of the Work, organizations that do not have representation in Roatan.
* Should this be translated as "6 millions of dollars"? or "6 billions of lempiras"? or ???
:depressed:
Can anyone on the island verify or confirm this?