WeRtheOcean
Contributor
- Messages
- 394
- Reaction score
- 225
- # of dives
- None - Not Certified
I ran Google translate, and she is saying,Will this do from 1974:
"That's why the boys are stronger than we are... they use Rondine fins."
Welcome to ScubaBoard, the world's largest scuba diving community. Registration is not required to read the forums, but we encourage you to join. Joining has its benefits and enables you to participate in the discussions.
Benefits of registering include
I ran Google translate, and she is saying,Will this do from 1974:
I found that too, but you have to be careful with Google Translate when it comes to idioms. "Vanno" in Italian literally means "go" and "forte" literally means "strong", so "vanno più forte" should mean "go more strongly". On one translator's site I found "vanno forte" rendered as "are strong", "are trending", "are coming on strong", "are looking good", "are out speeding", "are huge", depending on the context, and we don't have much in the way of context in Cressi's slogan. As a linguist, I often have to use judgement about what the person behind the words really meant to say, which is never easy as I'm no mind-reader, but "go fast" seemed to fit the context best for me. It's a judgement call and sometimes I will get it wrong. And Google Translate will get it wrong too sometimes as it cannot read minds either.I ran Google translate, and she is saying,
"That's why the boys are stronger than we are... they use Rondine fins."
I found that too, but you have to be careful with Google Translate when it comes to idioms. "Vanno" in Italian literally means "go" and "forte" literally means "strong", so "vanno più forte" should mean "go more strongly". On one translator's site I found "vanno forte" rendered as "are strong", "are trending", "are coming on strong", "are looking good", "are out speeding", "are huge", depending on the context, and we don't have much in the way of context in Cressi's slogan. As a linguist, I often have to use judgement about what the person behind the words really meant to say, which is never easy as I'm no mind-reader, but "go fast" seemed to fit the context best for me. It's a judgement call and sometimes I will get it wrong. And Google Translate will get it wrong too sometimes as it cannot read minds either.